Бывший Мир Enigma
 
 



Реклама:
Главная > Музыкальная энциклопедия > G.E.N.E.

G.E.N.E.

Взгляд на мир, природу, глазами женщины. Таков обычно подтекст музыки одного из самых великолепных музыкальных проектов конца 20 века. Музыкальную основу проекта создавала Cleo de Malleo из Канады. Предлагаем вашему вниманию интервью с ней. Надеюсь, этот материал окажется первой ласточкой в большом разделе, который планируется посвятить этому действительно выдающемуся проекту.

Интервью с Клео де Маллио
для журнала "Ethnica - World"

Музыка G.E.N.E. - это единственная в своем роде комбинация электронной музыки и звуков природы. Вы с самого начала планировали подобный замысел или так получилось в ходе работы?

Клео: Идея для G.E.N.E. родилась в сердце канадских лесов и озер. Был ли это случай или судьба? Я думаю, это была идея, которая уже взросла и нам оставалась только сорвать ее, как цветок. G.E.N.E. - это сокращение для "Gambling Electronic Natural Environments"*. То есть, еще в начале возникновения этого проекта нам очень хотелось собрать вместе такие разные силы как "Природа" и "Техника", объединить их друг с другом в музыке и создать совершенно новый вид музыки. Я думаю, что с G.E.N.E. нам удалось по-новому выразить нашу глубокую тоску по романтике и природе, показать ее особый оттенок в технически развитом, лихорадочном западном мире.


* Во всех остальных источниках G.E.N.E. означает "Grooving Electronic Natural Environments", что и является общепринятой на сегодняшний день формулировкой. Чем вызвано такое расхождение - неизвестно. - Прим. ред.

Как началась история G.E.N.E.?

Клео: В июне 1987 года мне довелось быть со съемочной группой сначала в лесах вблизи Ванкувера, а потом у озер севернее Монреаля. Мы работали целыми днями над съемками картин природы, которые я затем воплощала в музыку. Как-то раз, придя вечером в лагерь, мы были приглашены рыбаками к лагерному костру, где нам предложили свежих поджаренных на гриле щук. Рыбаки оказались менеджерами канадского лейбла Chacra и немецкого IC. Вот это совпадение! Мы беседовали о музыке, о технических нововведениях в студиях, об использовании компьютерных программ для сочинения музыки, о все большей компьютеризации во всех сферах жизни и о все более возрастающей тоске людей по природе и романтике. Это было рождением G.E.N.E. Имя - это идея, идея - это программа, программа - это музыка.

В музыке G.E.N.E. заложена идея о соединении высоких технологий нашего времени с природой, из которой мы вышли. Если можно так выразиться, это связывание прошлого с будущем. Это также соединение технической действительности, нашей повседневного существования, с нашими фантазиями, мечтаниями и надеждами. В творчестве G.E.N.E. особое место занимают темы мечты и грусти.

Но мы стараемся отразить не только покой природы с ее разнообразными голосами, тишиной, ее спокойным дыханием... Речь также идет о ее силах, ее дикости. G.E.N.E. - музыка, в которой всегда есть приключение, желание пережить нечто новое и необычное. Роль композитора дает мне возможность выражать в музыке свои собственные переживания.

Вы очень много ездите по миру. Что вас при этом больше интересует: люди или места?

Клео: Нельзя отделять людей от их места жительства. Как раз таки связь людей и мест очень интересна. Природа различных мест не является неисчерпаемой в своем разнообразии звуков. Различия в шуме моря, грозы, ветра в пальмах, плеска воды в ручье, бури или дождя... все это звучит очень похоже и на острове Бали, и на Таити. Разница лишь в пении птиц...

Совсем другое - язык людей, их пение, музыка. Дело в том, что музыка G.E.N.E. большей частью рождается под воздействием жизненных событий или впечатлений, навеянных каким-то местом. На пляже ли, в дремучем лесу, на горном хребте или на берегу озера... Спокойным ли утром или в хлещущую бурю ночью... Среди одиночества степи или среди множества людей на оживленном рынке... Это всегда переживания, которые важны для нас и из которых мы черпаем идеи для музыки. Иногда впечатления после встреч с людьми гораздо глубже и интенсивнее, чем влияние природы, и они больше воздействуют на музыку, чем солнце, пляж и пальмы.

Нам удается иметь глубокое представление о какой-то стране только по одной причине: задолго до поездки мы устанавливаем контакт с людьми. Наши менеджеры подготавливают эти сложные путешествия почти за год вперед. Именно поэтому на месте все хорошо подготовлено. Обычно за нами приезжают работники министерства по туризму, мы проходим таможню, поселяемся в типичный для этой страны отель. Очень быстро мы устанавливаем контакт с местными музыкантами, а также с их семьями и друзьями. Как часто мы сидели на другом конце мира возле костра в местной хижине и ели вместе с семьей хозяев. Такие события, которые сближают культуры и помогают понять чужестранные обычаи, делают нас по-настоящему терпимыми друг к другу и учат уважению к людям. Как часто бывало так, что, наслаждаясь щедростью гостеприимства, мы вдруг слышали, как маленькая девочка напевает детскую песенку... - это моменты, когда возникает идея или мелодия для песни.

В последнее время, наряду с вашей музыкой, вы выпустили серию дисков с оригинальными звуками из разных регионов мира...

Клео: Да, это проект моего продюссера Михаеля Вайсера (Michael Weisser), которые выпускает альбомы G.E.N.E. и записывает оригинальные звуки. У нас было столько запросов на этнические записи, что IC выпустил серию "Sounds of Planet Earth". К настоящему времени вышли диски со звуками острова Пасхи, девственных лесов Полинезии и Африки, Сейшельских островов. Серия продолжает выходить, так как спрос на высококачественные оригинальные записи очень высок.

К чести нашего звукового архива следует сказать, что записи сделаны очень чисто, это потребовало больших затрат. При этом мы почти не записываем в студии, а всегда спонтанно в любой ситуации, на свежем воздухе. Так создается атмосфера, полная стихийности, силы и первозданной подлинности. Самая совершенная студийная копия никогда не заменит живой оригинал.

Какую поп-музыку ты любишь слушать?

Клео: В свободное время я слушаю очень мало поп-музыки. Иногда хожу на техно-дискотеки, где черпаю для себя энергию через ритмичную, гипнотизирующую музыку. Я танцую всю ночь напролет! Мне достаточно делать это раз в месяц. Большую же часть времени я работаю в студии над музыкой для фильмов, которая почти не имеет никакого отношения к поп-музыке. Иногда для разрядки я смотрю MTV.

Какие звуки и ритмы тебе нравятся?

Клео: Звуки на ночном морском берегу Таити или под знойным солнцем саванны в Кении... В любом случае я люблю бархатистые, приводящие в движение, пульсирующие басы. Я люблю ритмы, которые созвучны биению сердца и доводят его до экстаза. Гипнотизирующие такты, в которых есть магическая сила, очаровывают меня. С ударными этническими инструментами я всегда связываю тайные ритуалы, мистику, волшебство, ирреальный мир. Мы попытались запечатлеть и воскресить этот мир магии в "Magic Island". "Pacific Pearls" также очень таинственный, в нем встречается очень много этнических ударных инструментов Полинезии.

Больше всего я люблю слушать звуки, вводящие в транс, в первозданной культурной атмосфере. На закате солнца на морском берегу, в степи в полуденный зной, или ночью у костра на лесной поляне...


* Трансовые звуки - однообразные ненавязчивые ритмы, созвучные ритмам мозга и сознания человека. Большей частью, они - природного происхождения: шум моря, шелест травы, журчанье ручья. Их непрерывное однообразие вводит сознание человека в особое состояние - транс, своеобразное оцепенение, при котором воспринимается лишь небольшой кусочек реальности. - Прим. ред.

Как ты думаешь, чем вызван такой огромный успех у этнической музыки в наше время?

Клео: Успех связан с усиливающейся тоской людей в современном индустриальном обществе. Это тоска по альтернативным формам жизни, это надежда на возможность существования в естественной природной среде. Все думают, что в природе нет конфликтов, все просто, - что, конечно, неверно. В ностальгии по этническому выражается также искренняя готовность к восприятию новых форм жизни. При этом Ethnic - новый вариант неземной жизни, который с успехом находит отражение в научно-фантастических фильмах. Нельзя также забывать, что чужие обычаи, ритуалы, образы жизни и орнаменты содержат много увлекательного для нас. В некоторой степени это форма заранее рассчитанного и подготовленного приключения в условиях дикой привлекательной свободы. В конце концов, это просто развлечение...

У G.E.N.E. есть целый ряд совместных проектов с разными музыкантами. Значит ли это, что вы любите эксперименты?

Клео: Кто много путешествует, тот любит приключения. А тот, кто любит приключения, тот всегда заинтересован в обмене чувствами и идеями с другими людьми в разнообразных, полных напряжения ситуациях.

Ты очень частo ездила в восточную Азию. Какие воспоминая ты привезла с собой оттуда?

Клео: Не только из Азии, но и из всего мира я привожу с собой маленькие воспоминания в прямом смысле этого слова. Из Гонконга я привезла стеклянные бутылочки с загадочными эфирными целебные маслами буддистских монахов. Из Токио я привезла пестрые пластиковые монеты для японских игральных автоматов, в монастыре на острове Лантау я купила курительные свечки, на Сейшельских островах я взяла телефонную книгу с переплетом художника Майкла Адамса, с острова Бали я привезла большой стручок хлебного дерева. Родом из Кении вырезанные шахматные фигурки, с острова Desroches у меня есть кокосовый орех, на острове Пасхи я наткнулась на единственную бутылку из-под кока-колы. Из Бора-Бора я привезла пучок стручков ванили, с Мальдивского острова Farukolufishi у меня есть горсть мелкого кораллового песка и белоснежная ракушка. Из Израиля - камень с высокогорного плато Массада и огромный кристал из Мертвого Моря... В моей студии есть множество мелких вещиц, которые постоянно напоминают мне определенные ситуации. Да, я могу сказать, что эти находки меня всегда по-новому вдохновляют, - ведь они о многом мне напоминают...

Какие воспоминания связаны у тебя с Мальдивами? Что ты можешь сказать о вашей музыке "Diving Dreams"?

Клео: "Diving Dreams" для меня особенное творение, которое связано с особым событием в моей жизни. Нас пригласили на 14 дней в Club Med на Мальдивском острове Farukolufushi. Там мы должны были попробовать сочинить музыку для клуба. Целью музыки было показать особенности этого маленького острова в Индийском океане.

Первые дни мы привыкали к тропическому климату. Высокая влажность воздуха мешала работать с аппаратурой, потому что звукозаписывающая лента постоянно прилипала к головкам звукоснимателя. У нас было много свободного времени. Мы занимались виндсерфингом, плавали под парусами до тех пор, пока шеф клуба не пригласил нас поплавать под водой. До этого я ничем подобным не занималась. После вводного курса, я впервые медленно заскользила с борта корабля в океанскую глубину. Это было неописуемо. Всего несколько метров, которые я спускалась к коралловым рифам, но они казались мне вечной невесомостью. Я чувствовала себя как в аквариуме, окруженная сотнями маленьких любопытных рыб, которые сначали боялись меня, но потом подплывали и самоуверенно дергали и щипали меня. Я только и делала, что сидела и наслаждалась холодком сжатого воздуха, окружающим меня покоем и тишиной. Я сидела, словно ребенок перед рождественской елкой. Я была полна изумления, благоговения и счастья, что могу видеть такую красоту.

С этой минуты я была полностью очарована подводным миром. Каждый день я сидела один час утром и один час после обеда среди кораллов под водой. Я не хотела плавать, не хотела шевелиться, не хотела погружаться глубже с нашей группой.

Я хотела только сидеть, дышать и смотреть по сторонам, наслаждаться тишиной, из которой были слышны совсем тихие звуки. Что хотят сказать мне рыбы, которые с таким интересом наблюдают за мной?

Однажды я сидела на подводной скале под отколовшимся рифом и смотрела на пестрый мир рыб и подводных растений с одной стороны и темно-голубую глубокую бездну на другой стороне. В глубине показался скат, по-королевски мимо меня проплыла акула. Именно это момент приснился мне ночью, и на следущий день я проснулась в 6 часов утра. Слабый бриз дул с моря. Я взяла с собой магнитофон и пошла прогуляться по берегу моря, чтобы записать звук морских волн, которые лизали коралловый песок, издавая шуршание поднимающихся ввысь морских пузырей. Я установила микрофон, включила запись, отошла на шаг назад и, облокотившись о ствол пальмы, начала ждать. Как и во сне, я неожиданно услышал голос. Это было легкое, как звон колокола, пение женщины. Сначала издалека, совсем тихо, затем голос становился громче. Я уже не знала, снится ли мне это или происходит наяву. Потом я увидела лодку (которая называется dhoni) с наклоненным парусом, медленно подплывающую к берегу острова. На носовой части маленького деревянного кораблика стояла мальдивская девочка, с длинными черными волосами и, забыв обо всем на свете, пела в лучах восходящего солнца. Именно так зародился мотив к песне "Dhoni sails at Sunrise".

И когда в полдень я снова была под прямыми лучами тропического солнца среди подводного мира, я поняла, что на Мальдивах у меня не получится делать клубную танцевальную музыку. Эту мою работу я посвятила растениям и рыбам Индийского океана.

Каким тебе представляется будущее твоей музыке? Что еще принесет "волшебный ковер" G.E.N.E.?

Клео: Если бы я знала, что произойдет в будущем, то не было бы тогда никакого чуда. Я буду продолжать путешествия с моей командой по миру в поисках новых приключений. Я буду знакомиться с новыми людьми и создавать новую музыку. Путь G.E.N.E. пролегает через океаны, которые все страны и всех людей соединяют между собой...


Оригинал интервью взят с сайта Михаэля Вайссера - www.mikeweisser.de
© Перевод с немецкого , 2004
© Редакторы и , 2004

Заказать альбомы G.E.N.E. в mp3 с доставкой почтой в Украину и Россию

Хотите что-то дополнить или обсудить? Добро пожаловать на форум


 В начало страницы | На главную
Если вы хотите использовать информацию с этого сайта, пишите >> © Сергей Романюк, 1998-2016
Email:

Rambler's Top100 Рейтинг SunHome.ru